@Felthry most hints are direct translations IIRC
@Felthry funny enough, that hint does not exist in the FDS version, that line references the skeleton key instead
so there's no real mistranslation because there's no translation in the first place, it's just a really bad hint
@Felthry here's a page that goes into detail about every line of text during the game: https://legendsoflocalization.com/the-legend-of-zelda/first-quest/
The author of the Legends of Localization pages also wrote a whole book on it - it's a pretty fascinating tour of everything they did (also, the Fangamer price is far more reasonable than what Amazon is charging):
https://www.fangamer.com/products/legends-of-localization-zelda-book
Go for it. They're great resources, and fascinating to read. And if you want to see the author and his wife do live translation stuff, they used to stream on Twitch - they haven't in a long time, but there's a whole archive of videos here:
https://www.twitch.tv/clydemandelin/videos
@KS it feels like they're poor translations or rely on some context that's missing in english though
i mean, "10th enemy has the bomb" is leaving out a ton of information about what on earth it's talking about, even if we all know what it means now
-F