did the zelda 1 hints make any more sense in the original japanese?
-F
@Felthry most hints are direct translations IIRC
@KS it feels like they're poor translations or rely on some context that's missing in english though
i mean, "10th enemy has the bomb" is leaving out a ton of information about what on earth it's talking about, even if we all know what it means now
-F
@Felthry here's a page that goes into detail about every line of text during the game: https://legendsoflocalization.com/the-legend-of-zelda/first-quest/
Go for it. They're great resources, and fascinating to read. And if you want to see the author and his wife do live translation stuff, they used to stream on Twitch - they haven't in a long time, but there's a whole archive of videos here:
https://www.twitch.tv/clydemandelin/videos
@KS @Felthry
The author of the Legends of Localization pages also wrote a whole book on it - it's a pretty fascinating tour of everything they did (also, the Fangamer price is far more reasonable than what Amazon is charging):
https://www.fangamer.com/products/legends-of-localization-zelda-book